;
בתהליך..המתן בבקשה.
במקרה יש לי וידאו של ההרצאה. המבינים הבינו.
http://www.youtube.com/watch?v=T0lIyALhI9o
יש שני מדעים שונים ששמם בלשנות. בלשנות סטרוקטורליסטית עוסקת בשפות (זה המדע שלי), ובלשנות גנרטיבית עוסקת בְּשפה (זה המדע של חומסקי).
בעיסוק בשפות אנחנו מדברים על השפה עצמה, צורות שיש בה, קשרים בין שפות, מוצאן של מילים וכו'.
בעיסוק בשפה מדברים יותר על מה שיש בראש של הדובר (אולי גם של הנמען, אני לא בטוחה). נוירו בלשנות עוסקת בחלק הנוירולוגי של שפה - עיבוד השפה במוח וכו'. זה גנרטיבי.
העברית שאלה אותה מאנגלית, אבל אף אחד לא יודע כיצד ומאין היא הגיעה לאנגלית. אפשר לראות שזו לא מילה אנגלית במקור.
מנהיג איראן, סבורג'יאן, אדם קטן.
יהודי?
התשובה כאן:
http://www.thmrsite.com/?p=254
גזיבו הוא מבנה ארעי כמו זה שרואים בסרטים האנגליים כשיש מסיבות דשא.
מקור המילה - ובכן, התקלה. אף אחד ממקורותיי אינו יודע, אבל אני יכולה לשאול את קוראי הבלוג שלי, אולי הם יידעו.
מחזור - גם בבית הספר, גם בגוף האישה וגם בטבע (מחזור המים בטבע) וגם מחזור התפילה הוא משהו שחוזר על עצמו. אמנם בכל מחזור בבית הספר יש אנשים אחרים, אבל הם עברו אותו מסלול.
אין לי מושג.
אני עוסקת באיראן הקדומה, מגיעה בערך עד המאה ה-13. אז לא היה משטר דמוקרטי.
לסדרה "איראן מאחשורוש ועד אחמדינז'אד" ולסופ"ש איראן יש לי שותפים שהם מומחים באיראן של היום.
שיטת קיי היא הכובע השני שלי, שאני לא מקדמת באתר. אביטל גרינפלד היא המדריכה שלנו באתר.
מדובר בשיטת ריפוי עצמי שטובה עקרונית לכל דבר, אבל אנחנו משתמשות בה בעיקר להכנה לחוויית לידה חיובית.
התוצאות תלויות באימון, באמונה ובמטרות שלשמן באה כל אישה. האמונה היא החלק החשוב ביותר, ואישה שאינה מאמינה שלידה יכולה להיות קלה, או שיש דבר כזה לידה נעימה - אכן תחווה את הכאב שהיא צופה, אבל תתמודד איתו יותר בקלות. לעומת זאת נשים שלא עברו הדרכה אבל קראו את המאמרים באתר ו/או שמעו הרצאה של אביטל גרינפלד או אחת המדריכות האחרות, ו/או צפו בלידה שלי והבינו שלידה יכולה להיות חוויה קלה ונעימה - יולדות בקלות ובנעימות גם ללא הדרכה.
החזון שלנו הוא שיום יבוא ולא יצטרכו אותנו...
ניתן לקרוא יותר על השיטה באתר www.kayguide.com
קראתי לשיטה שיטת קיי על שם המורה הראשונה שלי, קיי ולקינשו, שדרכה הגעתי לכל תחום הגופנפש. היא הכינה אותי ללידת בתי ענתי שהמילה היחידה לתאר אותה היא "מצחיקה". אצל קיי עשיתי מאסטר בהיפנוזה, למדתי דמיון מודרך, עיבוד זיכרון עמוק, mind to mind healing וכמובן הכנה ללידה קלה, ואצלה נחשפתי לתחומים אחרים שאחר כך השתלמתי בהם אצל מרפאות ומדריכות אחרות.
אחרי הלימודים אצל קיי למדתי גם פסיכולוגיה באוניברסיטת בר אילן (לא סיימתי את חובותיי לתואר, למדתי רק בשביל הידע) וגם את הידע שרכשתי שם הכנסתי לשיטה, בשלב ההסברים.
אני ממשיכה ללמוד ולפתח את השיטה בעזרת כל תלמידותיי וכל הנשים שעוברות אצלנו הדרכה ללידה קלה ונעימה.
כיום אני מדריכה בעצמי רק את המינימום הנדרש "לתחזוקה", ובעיקר מכשירה מדריכות אחרות.
לעברית הגיעה המילה מאנגלית, כמובן.
virtual הוא שם תואר שמשמעותו, בניסוח חופשי, "כאילו, אבל לא ממש". שם התואר נגזר משם העצם virtue, שאנחנו מכירים אותו כ"צדיקות" (התכונה של הצדיק), אבל אחת ההגדרות הפחות מוכרות שלו היא "כוח", לא פיזי אלא מאגי או כוח של שררה.
באנגלית זוהי שאילה מלטינית.
בלטינית המילה virtue נגזרת, כמו המילה virile "גברי", מהמילה vir "גבר".
המשמעות המקורית של המילה היא "גבריות".
נכון שלא לזה ציפית בתשובה?...
מפרסית, כמובן!
פרסית עתיקה גַ'מָאן, "זה שהולך".
מהשורש ההודו אירופי gam/jam "ללכת", שקשור לפועל האנגלי come.
מאותו שורש באה גם המילה פתגם, בפרסית עתיקה pati-gama (מסר) שהולך מהמלך אל העם (במגילת אסתר) או מדור לדור (בימינו).
זוהי מילה שמית שורשית שקיימת גם בשפות אחרות כמו ערבית, אכדית, אוגריתית וארמית. כלומר "היא תמיד הייתה שם".
למרבה הצער, אין משהו מעניין יותר לומר עליה...
גשם זלעפות זה גשמי זעף, והמילה זלעפות נגזרת מהמילה זעף.
הכנסת אות (בד"כ אות למנר) לפני אות אחרת ליצירת צרור (צרור עיצורים - שני עיצורים שאין ביניהם תנועה) ידועה גם בעברית וגם בשפות אחרות: השם דמשק נכתב לפעמים כ-דרמשק (אני מדברת על תקופת הביניים, שבה העברית הייתה שפה מתה), נבוכדנצר נכתב לפעמים נבוכדנרצר.
בשפות אחרות, המילה הלטינית camera הפכה באנגלית ל-chamber, ושם העיר רמלה (ערבית "חולון"), הפכה בספרדית ל-ramblas.
המילה העברית שבת הפכה בפרסית אמצעית ל-šambat/šambad ובפרסית חדשה šambe.